shakira biographie

shakira biographie
SaLuT tT lMoNdE!! PoUr LeS ArTiCles Le sKaYy eSt iNvErSé DonC Du PlUs AnCiEn aU PlUs

réCeNt! VoiLa dOnC RePrIsE dU SkAyY voiR PaGe 12!

SiNoN sI VoUs vOuLeZ pReNdRe DeS tRUcS SuR mOn skAyY jE VoUs dEmAnDe De Me Le dIrE

En mE lAiSsAnT DEs CoMmS tOuT sImPlEmEnT!! Et De MeTtRe Un LiEn dE mOn SkAyY sUr vOtRe

skAyY. PlEiNs de bEsOs .................BoNne ViSiTe!!!!











Biographie


Shakira Isabel Mebarak Ripoll est née le 02 février 1977 à Barranquilla ( Colombie ).Sa mère, Nidia del Carmen Ripoll Torrado, est colombienne, son père William Mebarak est lui originaire du Liban.
A 8 ans, elle écrit sa première chanson ; sa mère l'inscrit d'abord à des cours de danse et de chant, puis l'accompagne à des concours pour "jeunes talents".Elle finit par être remarquée par Monica Ariza qui lui fait rencontrer les dirigeants de Sony colombie à Bogota : Shakira n'a que 13ans et on lui offre la chance de sortir 3 albums !
Les producteurs s'inspirent des textes écrits par la jeune fille et en 1991 sort "Magia" ( 9 titres ).
Deux ans plus tard, Shakira, alors âgée de 16 ans, sort son deuxième album, "Peligro"
Afin de la rendre plus populaire, Sony s'arrange pour qu'elle obtienne un rôle dans une série tv colombienne, "El Oasis", diffusée à partir de 1994.
Mais la carrière de Shakira prit son envol lors de sa participation à la compilation "Nuestro Rock 2": sa chanson "donde estas corazon" fait un tabac et lui permet d'avoir carte blanche pour la réalisation de son 3eme album, qu'elle coécrit avec Luis Fernando Ochoa.
En 1995 parait "Pies Descalzos", qui récoltera 25 disques d'or et 55 de platine, et se vendra à plus de 4 millions d'exemplaires !
Deux albums de remixes de "pies descalzos", un en espagnol et un en portugais, sont mis en vente en 1997. La même année, Shakira crée une fondation pour venir en aide aux enfants colombiens défavorisés.
pour son 4ème album, Shakira collabore avec Emilio Estefan. Mais, dans un aéroport, elle se fait voler ses bagages, qui contenaient tous les titres qu'elle avait écrit ! Shakira , plutôt que de chercher à se remémorer les chansons volées, décide de tout recomposer et en 1998 sort "Donde estan los ladrones?"
En 10 jours l'album se vend à 300000 exemplaires!!




En 1999, MTV lui propose de réaliser son "mtv unplugged show" devant 500 personnes et retransmis en direct sur la chaîne musicale dans 120 pays.. l'album live sort en 2000 ( suivi par la version DVD en 2002 ).
Shakira a 23 ans lorsqu'elle entame sa première tournée "Anfibio tour"; pour l'occasion, elle décolore sa crinière noire pour devenir la blonde Shakira que nous connaissons..c'est lors du concert Anfibio tour en Argentine qu'elle fait connaissance d'un certain Antonio de la Rua, avocat, fils du président argentinien.
Shakira,voulant s'imposer à l'international, apprend l'anglais et sort en 2001 "Laundry service", avec comme titre-phare "Whenever, wherever" ( "suerte" );Elle remporte 5 mtv awards et de nombreux autres prix dans le monde entier pour cet album vendu à plus de 11millions d'exemplaires !
En 2002 sort un best of tout en espagnol, "Grandes exitos"
Le 8 novembre 2002 débute la tournée de la Mangouste avec des concerts prévus dans 70 villes du monde entier.
La tournée est un triomphe ; le dvd "live & off the record" sort en 2004, accompagné d'un cd bonus de 10 titres ( 15 pour certaines éditions ).
Enfin, 7 juin 2005, le premier opus des fixations orales de Shakira, "Fijacion oral 1" , est commercialisé : 10 titres en espagnol ; le volume 2, "Oral Fixation 2" nous dévoilera 10 nouvelles compositions en anglais dès novembre 2005..

--------------------------------------------------------------------------------------

Shakira Isabel Mebarak Ripoll est née un mercredi 2 février 1977 à la clinique Asuncion de Barranquilla (Colombie). Fille d'un respectable bijoutier de descendants libanais, Don William Mebarak Chadid, et sa femme colombienne, Nidia Ripoll Torrado, l'Enfant était la bénédiction du couple et leur unique fille. Pour trouver le nom du nouveau-née, Nidia est passé par plusieurs noms contenant la lettre K afin d'être assorti au son K dans Mebarak. Elle a envisagé Karime et Katiuska mais a finalement choisie un nom arabe dérivé du mot « Shukram » qui signifie « Grâce » la traduction littérale donne « femme pleine de grâce » même si Shakira dit s'identifier beaucoup mieux à sa deuxième signification « Reconnaissante ».

Les colombiens disaient que le nouveau née était potelé et avait des cheveux bouclés, des yeux profonds, et des poumons en pleine santé. Ce que personne ne savait était que ces poumons allaient inscrire son nom dans l'Histoire de la Musique. Son père William Mebarak est né à New York, mais peu après sa naissance sa famille partie pour Barranquilla. Nidia Ripoll Torrado, de son côté, est née à Barranquilla et a du sang Catalan. Lors de leur mariage, Don William était divorcé et avait déjà sept enfants issus de son mariage précédent. Shakira est donc venue au monde comme la plus jeune enfant, avec une petite fratrie prête à la gâter. Don William a été une figure clé dans la sensibilité et le développement de Shakira. Quand Shakira été enfant, Nidia découvrit qu'elle avait un don pour l'écriture. D'après des chroniqueurs colombiens, Shakira connaissait l'alphabet à l'âge de 18 mois, à 3 ans elle savait lire, et à l'âge de 4 ans, elle était prête à entrer à l'école. Il semblerait qu'elle eut été un enfant prodige.

Du moins c'est ce que Nidia pensait, elle la fit alors tester intellectuellement afin de savoir si l'enfant était un génie. Shakira vivait seule avec ses parents, mais il était très fréquent pour ses demi frères et soeurs de venir, pour faire du baby-sitting ou jouer avec elle, puisque ils vivaient à quelques pas de là. C'est peu être pour cette raison que lorsque Shakira parle de sa famille elle inclus ses frères et ses sours (en omettant le « demi ») au même titre que ses parents. De tout les enfants de son père, Shakira n'a jamais rencontré son demi frère aîné, le plus vieux, mort avant sa naissance. Sa plus vieille soeur est chirurgienne, Alberto son frère est avocat, Moises et le troisième enfant, Tonino et le quatrième enfant et le plus proche de Shakira, ayant travailler plusieurs année avec elle en tant que manager. Ensuite vient Patricia qui vit en Espagne, c'est un enseignante d'éducation spécialisé, et pour finir Antonio et Edward, le plus jeune qui vit à Miami.

La ensenanza de Barranquilla, une école traditionnelle fondée et dirigée par des religieuses de l'ordre de Marie, ne fut pas seulement l'endroit ou Shakira appris l'arithmétique et la géographie mais également l'endroit ou elle commença à apprendre la religion catholique, un de ses fondements. Parce qu'elle était rapide d'esprit, elle était première en tout. Elle adorait ça car elle aimait attirer l'attention, et c'était le meilleur moyen d'en avoir. Mais peu de temps après avoir commencer l'école, elle trouva un moyen plus original et légitime pour devenir le centre d'attention, comme elle le dit souvent, danser fut son premier moyen d'expression. « Ma première rencontre avec la danse fut lorsque j'avais 4 ans et que j'ai commencé la danse du ventre ». Ce qui est curieux c'est que personne ne lui a jamais enseigner. « C'est la preuve qu'une mémoire collective, génétique existe vraiment car dés que je me suis rendu compte, dès que j'ai entendu le son d'un Derbeque mes hanches ont commencée à bouger instantanément, sans aucun effort. » A l'école Shakira était intelligente et disciplinée, mais tête en l'air.

Elle ne faisait pas attention au cours, elle s'immergeait dans l'écriture de paroles sur l'arrière de son cahier, mais malgré ça, elle avait la possibilité de comprendre tout très rapidement , car à chaque fois que son professeur la surprenait, il lui suffisait de regarder le tableau pour savoir où elle en était. Dans ses cloîtres, entre catéchisme et devoirs, entre nombres et voyelles, le petit ouragan commença à découvrir des aspects de sa personnalité qu'elle ne soupçonnait pas - ou plutôt que personne ne soupçonnait. Enfant prodige elle écrit sa première chanson à huit ans. À 13 ans, elle signe son premier contrat d'enregistrement chez Sony Music et sort son premier album Magia. Après son baccalauréat, elle décide de se consacrer à la musique et enregistre Peligro (Danger) et Pies descalzos (Pieds nus) qui firent d'elle une vedette en Amérique latine, au Brésil (plus d'un million de ventes) et en Espagne.

Son album suivant Donde Estan Los Ladrones?, dont elle était la productrice et Emilio Estefan le producteur exécutif, l'impose comme figure majeure du pop-rock latino. L'album est plusieurs fois disque de platine aux États-Unis, en Argentine, en Colombie, au Chili, en Amérique Centrale et au Mexique, et album de platine en Espagne. Elle enchaîne ensuite avec un Grammy, deux Latin Grammys, des passages à la télévision... Une étoile du nom de Shakira est née. Sa rapide ascension au firmament des hit-parades en fait une légende en Amérique latine. Shakira est une fascinante palette de contradictions. « Je suis née et j'ai grandi en Colombie, mais j'écoutais Led Zeppelin, The Cure, Police, les Beatles et Nirvana. J'adorais ce son rock mais par ailleurs, comme mon père est d'origine libanaise à 100 %, j'adore aussi les sonorités arabes.

Je suis en quelque sorte une fusion de toutes ces passions et ma musique est une fusion d'éléments que j'arrive à faire cohabiter en un seule et même lieu : une chanson. » Shakira a su traduire sa sensibilité latino-américaine dans une autre langue. L'idée de chansons en anglais naît lors de la collaboration avec Gloria et Emilio Estefan. Gloria lance la balle en traduisant Ojos Así, une des chansons de l'album précédent : Donde Estan Los Ladrones? (Où sont les voleurs ?). « Je voulais qu'elle y participe parce qu'elle faisait partie de ceux qui savaient que je pouvais faire un album en anglais. » Plus dur fut le défi personnel. « J'ai écrit Objection en premier. Ce jour-là, j'ai prié le ciel de m'inspirer une belle chanson, et je me souviens avoir commencé à écrire quelques heures après. J'ai écrit la musique et le texte en même temps.

C'était un moment magique. » Elle part donc avec tout son matériel et son petit monde et installe un studio provisoire dans la campagne uruguayenne. Inspirée par l'énergie brute de l'environnement sauvage, elle écrit plusieurs autres chansons d'une veine plus intérieure et plus passionnée que jamais : « Il me fallait trouver un moyen pour exprimer en anglais mes idées, mes sentiments, mes petits riens du quotidien. J'ai acheté deux-trois dictionnaires de rimes, j'ai lu de la poésie et des auteurs comme Leonard Cohen et Walt Whitman.» « Le sentiment amoureux me venait en espagnol et je cherchais à le rendre en anglais. Peu à peu, c'est devenu naturel. Si vous étudiez le contenu des chansons, la plupart traite de ma propre expérience, de mes sentiments et de ce que j'ai vécu. Comment peut-on ne pas écrire sur l'amour ? C'est le plus grand mystère de la vie. Je m'interroge chaque jour. » Le résultat ? Son dernier album Laundry Service s'est vendu à plusieurs milions d'exemplaires à travers le monde. Personne n'a échappé à la deferlante Shakira, ses fans viennent désormais des quatre coins du monde. Comme l'a écrit son compatriote, le Prix Nobel de littérature Gabriel Garcia Marquez : « La musique de Shakira porte une estampille personnelle qui ne ressemble à aucune autre, et aucune artiste, tous âges confondus, ne sait danser ou chanter comme elle, avec une telle sensualité innocente, qui n'appartient qu'à elle. »

# Posted on Sunday, 25 December 2005 at 5:12 AM

Edited on Friday, 31 August 2007 at 6:12 AM

PAROLES ET TRADUCTIONS DES CHANSONS ====>oral fixation 2 how do you do<====

PAROLES ET TRADUCTIONS DES CHANSONS ====>oral fixation 2 how do you do<====
PAROLES

1.How do you do


Forgive us our trespasses
As we forgive those who have trespassed against us
Give us this day our daily bread, daily bread, daily bread

In cello et in terra fiat voluntas tua
Gloria Spiritui Sancto

What language do you speak,
if you speak at all?
Are you some kind of freak,
who lives to raise the one who fall?
Hey could you tell me why the cat fights the dog?
Do you go to the mosque or the synagogue?

And if our fates have all been wrapped around your finger
And if you wrote the script, then why the trouble makers?

How do you do?
How does it feel to be so high?
And are you happy? Do you ever cry?
You've made mistakes, well that's ok 'cause we all have
But if I forgive yours, will you forgive mine?

Hey do you feel our pain
And walk in our shoes?
Have you ever felt starved?
Or is your belly always full?
How many people die and hurt in your name?
Hey does that make you proud, or does it bring you shame?

And if our fates have all been wrapped arround your finger
And if you wrote the script, then why the trouble makers?

How do you do?
How does it feel to be so high?
And are you happy? Do you ever cry?
You've made mistakes, well that's ok 'cause we all have
But if I forgive yours, will you forgive mine?

Forgive us our trepasses
As we forgive those who have trespassed against us
Give us this day our daily bread, daily bread, daily bread

Arabic:
Sameh Zoonoobee Allah ( Forgive My Sins Oh Lord )
Ya Allah ( Oh Lord )

Hebrew:
S'lach lanu ( forgive us )
Mechilah ( forgiveness )

Thine is the kingdom and the power and the glory, amen!

How do you do?
How does it feel to be so high?
And are you happy? Do you ever cry?
You've made mistakes, well that's ok 'cause we all have
But if I forgive yours, will you forgive mine?









TRADUCTION
1.

How do you do
[ Shakira s'adresse à Dieu ]

pardonne nous nos offenses
et pardonne à ceux qui nous ont offensés
et donne nous aujourd'hui notre pain quotidien

Quelle langue parles tu?
est ce que tu parles tout simplement ?
Es tu le genre de truc
qui relève ceux qui tombent ?
eh, peux tu me dire pourquoi
les chats se battent avec les chiens ?
vas tu à la mosquée ou à la synagogue ?

et si nos destins sont tous enroulés
autour de tes doigts
et si c'est toi qui écris le scénario,
pourquoi ensuite jouer les trouble-fêtes ?

comment vas tu ?
ça fait quoi d'être si haut ; es tu heureux ?
est ce que ca t'arrive de pleurer ?
tu as fait des erreurs et ça ira
parce que tout le monde en fait
si je te pardonne tes erreurs,
me pardonneras - tu les miennes ?

He ! Ressens - tu notre souffrance
et te mets- tu à notre place ?
T'es tu déjà senti affamé
ou est ce que ton ventre est toujours plein ?

Combien de gens sont morts
ou ont été blessés en ton nom ?
Cela te rend-il fier
ou honteux ?

et si nos destins sont tous enroulés
autour de tes doigts
et si c'est toi qui écris le scénario,
pourquoi ensuite jouer les trouble-fêtes ?

comment vas tu ?
ça fait quoi d'être si haut ; es tu heureux ?
est ce que ca t'arrive de pleurer ?
tu as fait des erreurs et ça ira
parce que tout le monde en fait
si je te pardonne tes erreurs,
me pardonneras - tu les miennes ?

pardonne nous nos offenses
et pardonne à ceux qui nous ont offensés
et donne nous aujourd'hui notre pain quotidien

C'en est fini du royaume et du pouvoir
de la Gloire divine sur Terre

comment vas tu ?
ça fait quoi d'être si haut ; es tu heureux ?
est ce que ca t'arrive de pleurer ?
tu as fait des erreurs et ça ira
parce que tout le monde en fait
si je te pardonne tes erreurs,
me pardonneras - tu les miennes ?

# Posted on Monday, 26 December 2005 at 12:32 PM

Edited on Monday, 02 July 2007 at 11:31 PM

suite ====>oral fixation 2 don't bother<====

2.PAROLES

Don't bother


She's got the kind of look that defies gravity
She's the greatest cook
And she's fat free

She's been to private school
And she speaks perfect French
She's got the perfect friends
Oh isn't she cool

She practices Tai Chi
She'd never lose her nerve
She's more than you deserve
She's just far better than me

Hey Hey

So don't bother
I won't die of deception
I promise you won't ever see me cry
Don't feel sorry

And don't bother
I'll be fine
But she's waiting
The ring you gave to her will lose its shine
So don't bother, be unkind

I'm sure she doesn't know
How to touch you like I would
I beat her at that one good
Don't you think so?

She's almost 6 feet tall
She must think I'm a flea
I'm really a cat you see
And it's not my last life at all

Hey Hey

So don't bother
I won't die of deception
I promise you won't ever see me cry
Don't feel sorry

Don't bother
I'll be fine
But she's waiting
The ring you gave to her will lose its shine
So don't bother, be unkind

For you, I'd give up all I own
And move to a communist country
If you came with me, of course
And I'd file my nails so they don't hurt you
And lose those pounds, and learn about football
If it made you stay, but you won't, but you won't

So don't bother,
I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine
Promise you won't ever see me cry

And after all I'm glad that I'm not your type
Promise you won't ever see me cry

Don't bother,
I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine
Promise you won't ever see me cry

And after all I'm glad that I'm not your type
Promise you won't ever see me cry








2. traduction


Don't bother


Elle a le genre de style
qui défie la gravité
C'est une super cuisinière
et elle assume ses kilos
Elle est dans une école privée
Elle parle parfaitement français,
Elle a des amis parfaits,
oh elle est vraiment cool, non?

Elle fait du tai chi
Elle ne perd jamais son sang froid
Elle est plus que ce que tu mérites
Elle est vraiment mieux que moi

hey hey

Ne t'en fais pas,
je ne vais pas mourir de déception
Je te promets que tu ne me verras pas pleurer
Ne sois pas désolé

Ne t'en fais pas
Ca ira, mais elle t'attend
la bague que tu lui as offert
va perdre son éclat
alors ne t'en fais pas,sois désagréable

Je suis sûre qu'elle ne connaît pas
aussi bien que moi la manière
dont tu aimes être caressé
je la bats sur ce plan
tu ne crois pas ?

Elle mesure au moins 1m80
Elle doit se dire que je ne suis qu'une puce
Mais vois tu, en fait je suis un chat
et ce n'est pas du tout ma dernière vie

hey hey

Ne t'en fais pas,
je ne vais pas mourir de déception
Je te promets que tu ne me verras pas pleurer
Ne sois pas désolé

Ne t'en fais pas
Ca ira, mais elle t'attend
la bague que tu lui as offert
va perdre son éclat
alors ne t'en fais pas,sois désagréable

pour toi j'aurais laissé tout ce que je possède
pour aller vivre dans un pays communiste
Si tu m'avais accompagné évidemment
je me serais limé les ongles pour ne pas te blesser
j'aurais perdu ces kilos ( en trop )
et parlé de football
si cela avait pu te faire rester
mais tu ne resteras pas
mais tu ne resteras pas

Alors ne t'en fais pas,
ca va aller ( x4 )
je te promets que tu ne me verras pas pleurer
et au final, je suis contente de ne pas être ton genre de fille
je te promets que tu ne me verras pas pleurer

Alors ne t'en fais pas,
ca va aller ( x4 )
je te promets que tu ne me verras pas pleurer
et au final, je suis contente de ne pas être ton genre de fille ( x4 )
je te promets que tu ne me verras pas pleurer

# Posted on Monday, 26 December 2005 at 1:07 PM

Edited on Tuesday, 02 May 2006 at 1:12 PM

suite====>oral fixation 2 Illegal<====

3.PAROLES

Illegal


Who would have thought that you could hurt me
The way you've done it
So deliberate, so determined
And since you have been gone
I bite my nails for days and hours
And question my own questions on and on

So tell me now, tell me now
Why you're so far away
When I'm still so close

You don't even know the meaning of the words "I'm Sorry"
You said you would love me until you die
And as far as I know you're still alive, baby
And you don't even know the meaning of the words "I'm Sorry"
I'm starting to believe it should be illegal to deceive
A woman's heart

I tried so hard to be attentive
To all you wanted
Always supportive, always patient
What did I do wrong?
Been wondering for days and hours
It's clear it isn't here where you belong

Anyhow, anyway
I wish you both all the best
I hope you get along

You don't even know the meaning of the words "I'm Sorry"
You said you would love me until you die
And as far as I know you're still alive, baby
And you don't even know the meaning of the words "I'm Sorry"
I'm starting to believe it should be illegal to deceive
A woman's heart

You don't even know the meaning of the words "I'm Sorry"
You said you would love me until you die
And as far as I know you're still alive, baby
And you don't even know the meaning of the words "I'm Sorry"
I'm starting to believe it should be illegal to deceive
A woman's heart

Open heart, open heart
It should be illegal to deceive a woman's heart

Open heart, open heart
It should be illegal to deceive a woman's heart









3.TRADUCTION

Illegal


Qui aurait cru que tu puisses me blesser
de la manière dont tu l'as fait
si détaché, si déterminé
Depuis que tu es parti,
je me ronge les ongles à longueur de journée
et je me repose sans cesse les mêmes questions

Dis moi maintenant, dis moi maintenant,
pourquoi es-tu si loin
alors que moi je suis toujours aussi proche ?

Tu ne connais même pas la signification
des mots " je suis désolé"
Tu disais que tu m'aimerais jusqu'à la mort
Et autant que je sache, tu es toujours vivant, baby
Tu ne connais même pas la signification
des mots " je suis désolé"
Je commence à croire que
ce devrait être illégal de tromper le coeur d'une femme

J'ai tellement essayé d'être attentive
à tout ce que tu voulais
toujours là pour te soutenir, toujours patiente
Qu'est ce que j'ai fait de mal ?
je me demande depuis des jours
où tu peux bien être

malgré tout, malgré tout,
je vous souhaite plein de bonnes choses à tous les deux
j'espère que vous irez loin ensemble

Tu ne connais même pas la signification
des mots " je suis désolé"
Tu disais que tu m'aimerais jusqu'à la mort
Et autant que je sache, tu es toujours vivant, baby
Tu ne connais même pas la signification
des mots " je suis désolé"
Je commence à croire que
ce devrait être illégal de tromper le coeur d'une femme

Tu ne connais même pas la signification
des mots " je suis désolé"
Tu disais que tu m'aimerais jusqu'à la mort
Et autant que je sache, tu es toujours vivant, baby
Tu ne connais même pas la signification
des mots " je suis désolé"
Je commence à croire que
ce devrait être illégal de tromper le coeur d'une femme
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Monday, 26 December 2005 at 5:35 PM

Edited on Tuesday, 02 May 2006 at 1:12 PM

suite====>oral fixation 2 the day and the time

4.PAROLES

The day and the Time



Who's to say
That we always have to agree
I think we both can take this one mistake
Like some kind of amnesty

Why to love and with such brutality
We're compatible
But maybe a bit too much
That's our ambiguity

I've cried a thousand storms
I've blown away the clouds
The heartbeat of the sun
Is racing mine
And listen how
My heart is waiting

This is the day and the time
I wanna believe
That we may still have a chance
We took a leap in the dark
But I can see now
That shadows have turned to light

Well we know how ephemeral life is
Disillusion takes what illusion gives
What's the use of make believe

The needles of the clock
Are moving right to left
Pretend we never heard the things we said
Like we've been fead
And start all over

This is the day and the time
I wanna believe
That we may still have a chance
We took a leap in the dark
But I can see now
That shadows have turned to light

The heartbeat of the sun
Is racing mine
And listen how

This is the day and the time
I wanna believe
That we may still have a chance
We took a leap in the dark
But I can see now
That shadows have turned to light







4.TRADUCTION

Dia especial /
The day and the time


Je ne sais pas s'il est déjà trop tard pour toi
Je ne veux plus de commodité
Ça ne sert plus à rien de faire semblant

Je ne sais pas à quel point ton erreur est éphémère
Je t'ai déjà pardonné
J'ai avancé les aiguilles de l'horloge

Les larmes ont séché
L'orage s'est calmé
Frappant tel le soleil
Mon coeur ne se lassera jamais
de t'attendre

C'est un jour spécial
Je veux croire en une nouvelle chance
Nous avons fait une chute mortelle
Et aujourd'hui je reviens pour voir
Une lumière dans l'obscurité

Je ne suis plus perdue comme je l'étais hier
Seule l'illusion amène aux désillusions
Et il est si facile de tomber

Le monde auquel je croyais
L'éternel et le temporaire
Je préfère y mettre un terme
Même si tu me caches la vérité la plus vulnérable

C'est un jour spécial
Je veux croire en une nouvelle chance
Nous avons fait une chute mortelle
Et aujourd'hui je reviens pour voir
Une lumière dans l'obscurité

Frappant tel le soleil
Mon coeur ne se lassera jamais
de t'attendre

C'est un jour spécial
Je veux croire en une nouvelle chance
Nous avons fait une chute mortelle
Et aujourd'hui je reviens pour voir
Une lumière dans l'obscurité
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Monday, 26 December 2005 at 5:42 PM

Edited on Tuesday, 02 May 2006 at 1:13 PM